Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: гражданин на трета страна
- CZ: občan třetí země
- DE: Nicht-EU-Bürger
- EE: Mitte-EL kodanik
- EN: non-EU national
- ES: nacional de tercer país
- FI: EU:hun kuulumattoman valtion kansalainen
- FR: non-ressortissant d’un État membre
- GA: náisiúnach neamh-AE
- GR: υπήκοος εκτός Ε.Ε.
- HU: nem EU-s állampolgár
- IT: cittadino non comunitario
- LV: persona bez ES pilsonības
- MT: Ċittadin(a) ta’ pajjiż barra l-UE / mhux fl-UE
- NL: derdelander (syn.: niet-EU onderdaan)
- NO: borger av et land som ikke er medlem i EU (b) / borgar av eit land som ikkje er medlem i EU (n)
- PL: obywatel państwa trzeciego
- PT: nacionais de países terceiros
- RO: cetăţean al unui stat terţ
- SE: icke-EU-medborgare / tredjelandsmedborgare
- SK: štátny príslušník tretej krajiny / osoba, ktorá nie je občanom EÚ
- SL: ne-državljan EU
Apibrėžtis
ES valstybės narės pilietybės neturintis asmuo.
Susiję terminai
Sąjungos pilietis, užsienietis
Pastabos
Tai reiškia, kad Norvegijos (NO), Islandijos (IS), Lichtenšteino (LI) ir Šveicarijos (CH) piliečiai nėra ES piliečiai, tačiau jie nėra trečiųjų šalių piliečiai, kaip apibrėžta, visų pirma todėl, kad jie turi laisvo judėjimo teisę.